сейчас выбран русский язык страница на английском языке отсутствует
На главную страницу
Контакты
Всё о подготовке статьи для конференции МЭС
Форум конференции МЭС
Новое на сайте
Кодекс этики публикаций
Форум конференции МЭС
Личный кабинет



Выход
Преимущества, предоставляемые участникам спонсорской программы конференции МЭС-2016
   Главная   Контакты   Требования к статьям   Состав отправляемых файлов   Вопросы-ответы   Кодекс этики публикаций   Новое на сайте   Форум  
Обратите внимание! Конференция МЭС-2016 завершена, благодарим всех принявших в ней участие!
Оргкомитет МЭС-2016 приносит извинения слушателям конференции за то, что ряд докладов не состоялся в связи с неявкой докладчиков.
+ показать список докладов

       
Зарегистрировано участников: 456 из 13 стран из 45 городов из 119 организаций
 

Требования к статьям

Для подготовки условий для подачи заявки на включение «Сборника трудов конференций МЭС» в международную систему индекса цитирования SCOPUS Редакционная коллегия Сборника определила набор требований к статьям, отправляемым в редакцию Сборника.


1. Требования к статье

    На рассмотрение редакции отправляются два файла:

    • полный вариант статьи на русском языке,
    • расширенная аннотация статьи на английском языке.

    (Шаблон русскоязычного варианта статьи) Полный вариант статьи на русском языке должен содержать:

    • название,
    • список авторов с указанием представляемых ими организаций и электронным адресом для связи,
    • аннотацию,
    • список ключевых слов,
    • собственно текст статьи,
    • список литературы (обозначаемый далее как «Список литературы»).

    (Шаблон англоязычной аннотации) Расширенная аннотация статьи на английском языке (далее обозначаемая также как авторское резюме) должна содержать:

    • название,
    • список авторов с указанием представляемых ими организаций и электронным адресом для связи,
    • список ключевых слов,
    • собственно аннотацию,
    • список литературы (обозначаемый далее как «References»).

    В печатном издании англоязычный вариант будет размещен вслед за полной русскоязычной версией статьи. В совокупности оба варианта (русский и англоязычный) должны иметь объем от 6 до 8 страниц.

    При подготовке статьи просьба использовать стили, присутствующие в приведенных выше шаблонах.

1.1. Требования к авторскому резюме

    Необходимо иметь в виду, что авторское резюме на английском языке в русскоязычном издании является для иностранных ученых и специалистов основным и, как правило, единственным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные специалисты по нему оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе российского ученого, могут использовать ее в своей публикации и сделать на неё ссылку, открыть дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д.

    Авторское резюме призвано выполнять функцию независимого от статьи источника информации.

    Авторское резюме (а также русскоязычная «аннотация») должны:

    • быть информативным (не содержать общих слов);
    • описывать основные цели исследования;
    • объяснить, как было проведено исследование, без методологических деталей;
    • суммировать наиболее важные результаты и выделить их важность;
    • не должно содержать ссылок на литературу и аббревиатуры (кроме общеупотребительных). Если сокращение или условное обозначение все же используется, то следует дать расшифровку при его первом употреблении;
    • сведения, содержащиеся в заглавии статьи, не должны повторяться в авторском резюме.

    Дополнительные требования к англоязычной аннотации:

    • должна быть оригинальной (не быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом);
    • быть хорошо структурированной. Рекомендуемые разделы: Purpose, Methods, Results, Discussion;
    • должна быть написана качественным английским языком;
    • укладываться в объем от 100 до 250 слов.

1.2. Требования к списку ключевых слов

    Ключевые слова:

    • должны отражать основное содержание статьи,
    • должны использовать термины из текста статьи,
    • не должны повторять термины заглавия и аннотации.

1.3. Общее требования к «Списку литературы» и «References»

    Значительная часть списка должна ссылаться на работы, представленные в SCOPUS (иными словами, на работы, представленные в известных зарубежных журналах и трудах конференций).

1.3.1. Требования к «Списку литературы»

    Подготавливается в соответствие с требованиями ГОСТ. Дополнительные требования:

    • нельзя сокращать «Список литературы», перенося все англоязычные ссылки в «References» (иными словами, «Список литературы» и «References» должны быть идентичны по составу);
    • одну и ту же англоязычную ссылку требуется привести и в «Списке литературы» и в «References»;
    • рекомендуемый объем «Списка литературы» - до 10 ссылок на зарубежные журналы (труды конференций) и, возможно, столько же на отечественные источники.

1.3.2. Требования к «References»

    К ссылкам в «References» неприменимы ГОСТы, используемые в качестве базовых при подготовке «Список литературы». В «References» предлагается использовать следующую структуру ссылки:

    • авторы (транслитерация);
    • перевод заглавия на английский язык;
    • название источника (транслитерация);
    • выходные данные с обозначениями на английском языке, либо только цифровые;
    • указание на язык статьи («in Russian») в конце ссылки.

    Весь текст ссылки в «References» должен быть на английском языке.

1.3.3. Примеры ссылок в «References»


Ссылка к статье в журнале

    Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing. Neftyanoe khozyaistvo, 2008, no.11, pp. 54-57 (in Russian).

    Kharlamova T.L. Motivational basis for the effective work of an enterprise. Ekonomika i upravlenie, 2006, no. 3, pp. 100-102 (in Russian).

    Lavrishcheva E.E. On assessment of the level of enterprises informatization. Izvestiia vuzov. Severo-kavkazskiy region. Tekhnicheskie nauki, 2006, no. 7, pp. 85-91 (in Russian).

Ссылка к статье в электронном журнале

    Kontorovich A.E., Korzhubaev A.G., Eder L.V. Forecast of global energy supply: Techniques, quantitative assessments, and practical conclusions. Mineral'nye resursy Rossii. Ekonomika i upravlenie, 2006, no. 5 (in Russian). Available at: http://www.vipstd.ru/gim/content/view/90/278/) (accessed 22.05.2012).

Ссылка к статье из сборника трудов

    Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Experimental study of the strength of joints "steelcomposite". Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» - Proc. of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling of Complex Technical Systems”, 2006, no. 593, pp. 125-130 (in Russian).

Ссылка к материалам конференции

    Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” - Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”. Moscow, 2007, pp. 267-272 (in Russian).

Ссылка к книге (монографии, сборнику)

    Kashnikov Y.A., Ashikhmin S.G. Mekhanika Gornykh Porod Pri Razrabotke Mestorozhdeniy Uglevodorodnogo Syr'ya - Rock Mechanics In The Development Of Hydrocarbon Deposits, Moscow, OOO "Nedra-Biznestsentr" Publ., 2007. 486 p. (In Russian).

    Lindorf L.S., Mamikoniants L.G., eds. Ekspluatatsiia turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem - Operation of turbine generators with direct cooling, Moscow, Energiia Publ., 1972. 352 p. (In Russian).

Ссылка к переводной книге

    Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. 4th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).

    Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz' Publ., 1987. 224 p.) (in Russian).

Ссылка к неопубликованному документу

    Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004 (in Russian, unpublished).

    Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual. Zagorsk, Res. Inst. of Appl. Chem. Publ., 1975. 15 p. (In Russian, unpublished).

Ссылка к Интернет-ресурсу

    Kondrat'ev V.B. Global'naya farmatsevticheskaya promyshlennost' - The global pharmaceutical industry. Available at: http://perspektivy.info/rus/ekob/globalnaja_farmacevticheskaja_promyshlennost_2011-07-18.html (accessed 23.06.2013).

Ссылка к диссертации или автореферату диссертации

    Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Diss. dokt. fiz.-mat. nauk - Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Dr. phys. and math. sci. diss. Moscow, 2003. 272 p. (In Russian).

    или

    Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Dokt, Diss. - Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Doct. Diss. Moscow, 2003. 272 p. (In Russian).

    Grigor'ev Iu.A. Razrabotka nauchnykh osnov proektirovaniia arkhitektury raspredelennykh sistem obrabotki dannykh. Diss. dokt. tekhn. nauk - Development of scientific bases of architectural design of distributed data processing systems. Dr. eng. sci. diss. Moscow, Bauman MSTU Publ., 1996. 243 p. (In Russian).

Ссылка к ГОСТу

    GOST 8.586.5–2005. Metodika vypolneniia izmerenii. Izmerenie raskhoda i kolichestva zhidkostei i gazov s pomoshch'iu standartnykh suzhaiushchikh ustroistv [State Standard 8.586.5 –2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices]. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian).

    или

    GOST 8.586.5–2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian).

Ссылка к патенту:

    Palkin M.V. e.a. Sposob orientirovaniia po krenu letatel'nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniia - The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head. Patent RF, no. 2280590, 2006. (In Russian).

Ссылка к анонимному документу

    Russian Pharmaceutical Market. Results of 2010. The Analytical Review. DSM Group, 2011. 74 p. (In Russian).

    Current status of the Russian pharmaceutical industry and international experience. Materials for the working group of the Commission for Modernization and Technological Development of Russia's Economy. Available at: http://www.strategy.ru. (In Russian).

    Code of Business Conduct of OJSC “LUKOIL”. Available at: http://www.lukoil.ru/materials/doc/documents/lukoil_corp_code.pdf. (In Russian).

    RF Federal Law “On Protection of Consumers' Rights” of February 07, 1992 № 2300-1 (as amended by Federal Law of January 09, 1996 № 2 FZ, December 17, 1999 № 212 FZ). (In Russian).

Официальные партнеры конференции
Intel Corporation Фонд инфраструктурных и образовательных программ Кластер информационных технологий, Фонд Сколково

Спонсоры конференции
ОАО "ИНЭУМ им. И.С. Брука" ОАО "Инженерный центр по микроэлектронике" ЗАО "ПКК Миландр"
COMSOL LLC ОАО НПЦ "ЭЛВИС" Megratec-Inline Group

Информационная поддержка в печатных изданиях
Журнал "Информационно-управляющие системы" Журнал «Информационные технологии» Журнал "Нано- и микросистемная техника" журнал  «Наноиндустрия»

Copyright © 2009-2017 ИППМ РАН. All Rights Reserved.
Разработка сайта - ИППМ РАН
Форум       Обратная связь